HTML

Speciális szövegeket fordítok!

Keressen bátran, ha Ön számára is fontos:
  • a pontos, szakszerű fordítás
  • a hozzáértés
  • a betartott határidő
  • a jó ár!

műszaki fordító

angol-magyar és magyar-angol műszaki szakfordítás
www.muszaki-fordito.hu

Találkozzunk a Facebook-on!

Pár gondolat a fordítóról, rövid bemutatkozás...

2010.12.21. 00:11 nimbostratus

Távközlési mérnökként több mint három évtizeden keresztül dolgoztam a Magyar Posta, a MATÁV, a T-COM stb... üzemeltetés irányításában és menedzselésében, mivel ezen idő alatt a cég többször is nevet változtatott.

Munkám során több országosan is jelentős projektben és feladatban vettem részt pl.:

  • HTI (Helyközi Távbeszélő Igazgatóság) országos műszerparkjának menedzselése: gazdálkodás, javíttatás stb.
  • Dolgoztam az Első Országos Videó Konferenciát szervező csapatban.
  • Az első pápa látogatás távközlésének műszaki irányítását végeztem a HTI részéről felelős megbízottként.
  • Nemzetközi hálózatok menedzselése, „takarékos” nemzetközi átviteli utak (DCME) üzembe helyezése és menedzselése több mint 10 éven keresztül.
  • A Globális Európai Hálózat (GEN) magyarországi hálózati menedzsere voltam 8 éven át és az egész európai hálózat üzemeltetés igazgatója (GEN Operating Manager) a magyar irányítási időszak alatt.
  • A MATÁV optikai kábelhálózatán 1999 nyarától kiépítettem, és 2007 végéig fejlesztettem és menedzseltem az optikai szálfelügyeleti rendszert, az un. RFTS –t (Remote Fibre Test System).
  • Minőségbiztosító munkacsapatban(ISO)tevékenykedtem 2001 és 2007 között.

 

Referenciák:

  • Távközlési berendezések és –átviteltechnikai rendszerek, -műszerek, -optikai kábelek leírásai és menedzselési kézikönyvei.
  • Méréstechnikai leírások.
  • Felügyeleti rendszerek pl. RFTS, DCME stb.
  • URH készülékek kézikönyvei.
  • Műholdvevő berendezés leírások.
  • Szívritmus szabályozó készülék leírások.

 

Szolgáltatások:

  • Műszaki leírások, -szövegek fordítása.
  • Műszaki ábrák szövegeinek fordítása. A szükséges ábrák, diagramok rajzolása és táblázatok készítése.
  • Minőségbiztosítási (ISO) dokumentációk fordítása, készítése.

 

A fent említett témákban készült műszaki fordítások lektorálása.
A pontos határidő betartása végett új megbízást csak úgy vállalom el, ha időben és megegyezés szerinti minőségben tudom leszállítani a munkát.

Szólj hozzá!

Címkék: bemutatkozas

Elérhetőségeim

2010.12.16. 00:13 nimbostratus

Lépjen kapcsolatba velem!
Do not hesitate to call or mail me, if you have any question!

Gősi Gyula
(+36) 30 591-2855

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása